Tolk Spaans,
consecutief en simultaan*
Welkom op mijn site. Ik ben Hannah Manneke. Beëdigd tolk* Spaans < > Nederlands en als zodanig opgenomen in het Register Beëdigd Tolken en Vertalers. Ik tolk ook Spaans < > Engels, maar ben hiervoor niet gediplomeerd.
-----
Ik ben tolk, geen vertaler.
Tolken = mondeling
Vertalen = schriftelijk
-----
Ik ben voor allerhande tolkwerk inzetbaar:
• Juridische tolk, bijvoorbeeld voor notarissen, rechtbank of politie
• Sociaal tolk, bijvoorbeeld bij een dokters- of schoolbezoek.
• Zakelijk tolk, begeleiding bij zakenbezoeken, vergaderingen of zakelijke overeenkomsten
Dit alles doe ik zowel consecutief als simultaan.*
* zie Tolkinformatie
-----
Meer informatie?
• Voor specifieke vragen,
neem dan contact met me op.
Over Hannah Manneke
• Native speaker Nederlands
• Beëdigd tolk Spaans < > Nederlands sinds 2013
• Opgenomen in het Register Beëdigd Tolken en Vertalers, Wbtv-nummer 5058
• Tolk Spaans < > Engels, geen diploma
-------
Opleidingen**
2014 Minor Civiel Recht, Arbeidsrecht, familierecht, notariaat bij ITV Hogeschool voor Tolken en Vertalen, certificaat
2011 Tolk Spaans, ITV Hogeschool voor Tolken en Vertalen, diploma
2008 Dele C2 Spaans, diploma
1997 Grafisch ontwerper, HBO Kunstacademie St. Joost te Breda, diploma
** Indien u mijn volledige cv wilt ontvangen, dan stuur ik die u graag toe.
------
Werkervaring
Tolkopdrachten
• Politie, diverse verhoren
• André Rieu, interview met Argentijnse journalist
• Rechtbank Amsterdam, zittingen civiel recht, bestuursrecht, strafrecht
• Koninklijke Marechaussee, verhoren
• Raad voor de Rechtsbijstand, asielaanvraag, echtscheiding
• Raad van de Kinderbescherming, meerdere tolkopdrachten
• Bureau Jeugdzorg
• Willem Schrikkergroep, gesprek met ouders - kind
• Basisschool De Witte Olifant, begeleiding ouders
• Kentalis, Audiologisch centrum, onderzoek met logopediste
• UWV, meerdere tolkopdrachten
• Huisartsenbezoek, Amsterdam
• Simultaantolk bij Jeugdbescherming Regio Amsterdam, Klachtencommissie
• Fluistertolk voor Robert Lustig (Ne - EN) op medisch congres, Arts en Voeding in het LUMC, Leiden
• Begeleiding van R-Use (Bilbao, Spanje) op de Internationale beurs ISSA Interclean in de RAI, Amsterdam
• Verschillende tolkopdrachten voor Justitiëel Centrum Schiphol (voorgeleidingen, raadkamer, zittingen voor politierechter en meervoudige kamer)
• Tolk bij notaris te Amsterdam voor een akte van levering en hypotheekacte
• Tolken bij sluiten van huwelijkse voorwaarden, notaris te Amsterdam
• Tolken bij sluiten van samenlevingscontract, notaris te Amsterdam
• Gesprekstolken bij intake-gesprek van patiënt bij arts en psychologe Revalidatiecentrum Reade, Amsterdam
• Gesprekstolken bij aangifte cyberstalken op politiekantoor Amsterdam
• Gesprekstolken voor een Spaans bedrijf bij bankzaken en bij afspraken met een beheerkantoor in panden, en het hoofdkantoor Belastingdienst, Heerlen
• Tolk bij notaris voor een akte van levering en hypotheekacte
• Tolk op WK Kaatsen in Franeker, begeleiding spelers bij arts en fysiotherapeut, tv interviews, communicatie tussen wedstrijdleiding en ploegen
• Consecutief tolken bij het bezoek van een Spaanse delegatie van Euroempleo uit Dos Hermanas (Andalucía). Bezoek van diverse jongerenprojecten in Nederland
• Consecutief tolken voor Don Americo Yabar in Spiritueel Centrum de Roos, Amsterdam
• Tolken voor advocaat FNV bondgenoten bij arbeidsconflict
Docente Spaans
2012 - 2014 Docente en mede-organisator van taalreis naar Madrid / El Escorial
2009 - heden Docente Spaans, privélessen
Journalist /Radiomaker
2003 – 2010 Journalist en radiomaker voor het Spaanstalige radioprogramma Círculo Dilecto
Grafisch ontwerper
2010 - 2014 Grafisch ontwerper bij Koeweiden Postma
1998 - 2010 Grafisch ontwerper bij Edenspiekermann